Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "بعدا آخر"

Çevir Fransızca Arapça بعدا آخر

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • À 19 heures, nous dévoilerons également un autre aspect de la créativité du peuple palestinien, puisque nous proposerons un concert au cours duquel un talentueux et brillant musicien américano-palestinien et son orchestre vous divertiront en proposant un programme de musique classique arabe mâtinée de jazz.
    وعند الساعة 00/19، سنعرض بُعداً آخر لإبداع الشعب الفلسطيني.
  • Il y a pourtant une autre dimension tout aussi importante.
    غير أن ثمة بعداً آخر لا يقل أهمية.
  • Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.
    وقد أضافت قراءة المعلومات على هذا النحو من قبل بعض المصادر بعدا آخر للصراع.
  • Cette évolution avait un corollaire, la création d'un vaste secteur public que le Gouvernement considérait comme l'une de ses réussites.
    وحقق الإصلاح بعداً آخر هو إنشاء قطاع عام قوي تعلن الحكومة أنه أحد إنجازاتها.
  • Les accords régionaux relatifs à la gestion des taux de change sont un autre volet de la coopération monétaire et financière.
    وتشكل الترتيبات الإقليمية التي ترمي إلى إدارة أسعار الصرف بعداً آخر من أبعاد التعاون النقدي والمالي.
  • Ces évolutions feront apparaître inévitablement une autre dimension des problèmes transfrontaliers, qui intéressent le Conseil de sécurité.
    وستضيف هذه التطورات لا محالة بعدا آخر إلى مشاكل الحدود التي تهم مجلس الأمن.
  • De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
    وعلاوة على هذا فإن الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود تضيف أيضا بُعدا آخر للبيئة الأمنية التي تنطوي بالفعل على تحديات.
  • Autre dimension de ce mode d'interprétation, il est dit à maintes reprises que l'opinion publique est décisive.
    وقال إن ثمة بعدا آخر لهذا الأسلوب في التفسير وهو الإشارات المتعددة إلى الرأي العام باعتباره أحد العوامل الحاسمة.
  • Le risque accru de catastrophes naturelles ajoute une dimension supplémentaire à la vulnérabilité des États insulaires des Caraïbes.
    ذلك أن زيادة الخطر من الكوارث الطبيعية تضيف بعدا آخر إلى ضعف الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي.
  • La polygamie porte préjudice au bien-être de l'unité familiale, élément vital du développement de la nation. Par ailleurs, elle contribue à la propagation du VIH/sida.
    وثمة بُعدا آخر للطابع الضار لتعدد الزوجات هذا، وهو الإصابة والانتشار فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).